やや難しい言葉を英語で言い換えてみようや!【パラフレーズ】

英語トピックまとめ

やや難しい言葉を英語で言い換えてみようや!【パラフレーズ】

やや難しい言葉を英語で言い換えてみようや!【パラフレーズ】

1: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:35:06 ID:i8WG

芸術的な文を期待しています。

2: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:35:22 ID:i8WG

誰かお題提供してくれるか?

3: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:36:00 ID:7ob0

私の雲孫は人形浄瑠璃で生計を立てています

これ訳して

4: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:37:56 ID:i8WG

>>3
My son of son lives with Japanese classical cultures

12: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:40:46 ID:19tL

>>4
人形浄瑠璃から逃げるなよ

13: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:41:03 ID:i8WG

>>12
それそのまま行っても通じないじゃんw

15: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:42:01 ID:19tL

>>13
そこをどう英訳するのかがミソだろ

10: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:39:41 ID:i8WG

>>3
My son lives by Japanese classical cultures ってことにしよう

20: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:43:20 ID:i8WG

>>3
My son lives by Japanese classical culture “Ningyojoruri"

5: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:38:16 ID:i8WG

まって盛大にミスったw

6: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:38:31 ID:kHyP

おちんちんびろーんざますわよ

8: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:39:07 ID:i8WG

>>6
You son of a bitch でどうすかね

7: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:38:46 ID:TU1g

?「おい」

9: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:39:39 ID:AzaT

私の再従曾姪孫は馬を売って馬車を買っている

14: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:41:28 ID:u45r

>>9
my saizyuebimgo buys horse buy selling horseや!

11: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:40:43 ID:XALa

My eighth-generation descendant makes his living as a Japanese classical puppeteer.

16: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:42:05 ID:u45r

わいの低脳がバレるだけだからやめよ???

17: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:42:23 ID:ZlL4

奇乳とか好きそう

これを訳して??

18: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:42:48 ID:u45r

>>17
you looks like gaiji

57: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:06:28 ID:G4pO

>>17
You look like a kind of a man who is drawn to odd boobs.

当ってるかは不明

19: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:43:05 ID:tXmf

人の真似をするな、自分の芸は自分でつくれ。たとえ円朝を襲名しても、円朝の芸はつぐな。

25: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:47:36 ID:XALa

>>19
Do not imitate others. Make your own art by yourself. Even if you succeed to the name of Encho, do not inherit Encho’s art.

29: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:49:54 ID:fK6d

>>25
ワイはDeepLより未来翻訳派

31: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:52:06 ID:XALa

>>29
ばれたか みらい翻訳ええやん

27: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:48:10 ID:i8WG

>>19
Don’t copy theirs, your creation must be created by yourself.
and you must not use Encho’s creation in any situation.

21: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:44:50 ID:tXmf

生きているうち はたらけるうち 日のくれぬうち

32: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:52:29 ID:i8WG

>>21
If you die today, have you done any important things you think?

22: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:44:57 ID:9GAh

穴駆ける糞のヒリ出し

23: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:45:05 ID:tXmf

新しい自分が見たいのだ 仕事する

34: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:53:20 ID:i8WG

>>23
I work, I wanna create myself.

24: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:47:19 ID:19tL

人間失格
ググるのは禁止

26: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:47:56 ID:fiP7

>>24
Human loser

28: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:48:22 ID:i8WG

>>24
You’re not human.

30: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:50:16 ID:19tL

>>24
英題は「No Longer Human」

抜群や

33: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:52:44 ID:G4pO

明日は明日の風が吹く

35: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:53:39 ID:19tL

>>33
Tomorrow is another day
これは有名やな

36: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:53:54 ID:i8WG

>>33
Same summer doesn’t come back.

38: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:55:48 ID:wwDf

>>36
can’t方がええやろ

41: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:57:54 ID:G4pO

>>36
“Tomorrow is another day." の方が好きだわ

44: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:59:00 ID:i8WG

>>41
It is a question of what you like.

37: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:55:25 ID:i8WG

このトレーニングおすすめだよ、英語は言い換え力が命だから
I reccomend this method.
Paraphrase is important to speak English.

39: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:56:27 ID:i8WG

では、「出る杭は打たれる」を知ってる英単語だけで英訳してみましょう。

45: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:59:07 ID:XALa

>>39
Those who stand out are often persecuted.

40: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:57:31 ID:i8WG

私だったら
Galileo had not been understood.

55: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:06:18 ID:XALa

>>40
燕雀安んぞ鴻鵠の志を知らんや の英訳の方がしっくりきそう

42: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:58:06 ID:wwDf

She has too much talents.

43: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:58:37 ID:ANL7

コペルニクスでよくね
ガリレオは大衆に広めたから偉大なんやし…
と重箱の角をつつく

46: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:59:15 ID:wwDf

イッチは英技に勉強始めた高校生ぐらいか?

47: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 00:59:51 ID:i8WG

>>46
いえ、来年で高校生です

49: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:00:50 ID:wwDf

>>47
厨房が英語の指南してたのか草
でも中学生にしては意識高くやってるみたいやし頑張りや

56: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:06:19 ID:xDSs

>>47
優踏生JCがおんjは草

48: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:00:11 ID:1mFd

でも英語って「お尻の穴が 臭いですぅ~」のニュアンス伝えられないやん

51: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:02:23 ID:i8WG

>>48
I felt the worst smell from his anus.

52: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:03:35 ID:1mFd

>>51
期待はずれやわ
はぁ…

54: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:05:22 ID:ANL7

>>48
This ass kills commies.

50: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:01:13 ID:tXmf

People who stand out are often criticzed.

53: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:05:00 ID:i8WG

「一期一会の心を大切にせよ」を知ってる単語だけで英訳しましょう。
例; You should think you can never see her again.

60: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:10:06 ID:ANL7

>>53
Love me as though there were no tommorow.

61: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:12:06 ID:i8WG

You should always feel everyone’s heart.
>>53

58: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:07:34 ID:tXmf

It won’t come again.

59: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:07:54 ID:i8WG

>>58
いいね

62: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:12:51 ID:XALa

Be cherish one time encounter.

63: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:14:28 ID:i8WG

「臨場感のある映画だった」を知ってる単語だけで英訳してみましょう。

66: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:18:11 ID:i8WG

>>63
This is a movie that I felt I’m really seeing actual things.

64: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:17:04 ID:G4pO

That movie was spectacular. ぐらいしか思いつかない

65: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:17:31 ID:XALa

It was a very realistic movie.

67: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:18:48 ID:i8WG

I felt I’m in this film でもいいし

68: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:19:41 ID:i8WG

次はこちら
「成功ばかりの人生って楽しい?」

70: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:25:41 ID:i8WG

>>68
Your life has a lot of successes, my life is better than yours.

71: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:28:51 ID:i8WG

>>68
You have too many successes, show me your fails.

69: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:24:14 ID:XALa

Life that everything goes well, It will boring.

72: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:30:34 ID:G4pO

Life no ups and downs is comfortable?

73: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:30:53 ID:i8WG

最後は「残酷極まりない」をやってみよう

74: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:32:01 ID:i8WG

>>73
This is the worst case that I never want to know anymore.

75: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:33:07 ID:i8WG

私はもう寝るので、おやすみなさい

76: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:34:53 ID:XALa

atrocious

77: 英語風船の名無しさん 22/09/02(金) 01:44:56 ID:G4pO

Its cruelty is no limit.

英語学習に関連するおすすめの記事

ENGLISH BALLOONでは、さまざまな英語学習に関する情報を発信しています。

英語コーチングに関するおすすめの記事

子供向け英会話教室に関するおすすめの記事

その他の記事については各カテゴリページをご覧ください🙂